
Current Location: Homepage >
Translator’s Garden >
心得体会
- Report of EU Interpretation Training
2009-09-24
14:43:07 - Reflection about Interpretation Training 2009-05-12 13:38:05
- Interpretation is not Easy 2008-10-20 09:48:51
- 罗格究竟说的是什么意思? 2008-09-16 14:09:47
- 三国演义两个翻译版本的比较——节选三
2008-06-05
14:19:55 - 三国演义两个翻译版本的比较——节选二 2008-05-07 14:53:04
- 三国演义两个翻译版本的比较——节选一 2008-04-16 14:51:48
- 欧盟同传培训心得体会 2007-04-12 10:14:34
- 陪同部领导出访心得 2007-04-12 10:12:39
- Problems of Today’s Trademark Translation (II) 2007-03-14 09:14:30
- Problems of Today’s Trademark Translation (II) 2007-03-14 09:14:20
- Problems of Today’s Trademark Translation (I) 2007-03-14 08:59:44
- Problems of Today’s Trademark Translation (I) 2007-03-14 08:59:22
- 培养自己多面手的能力
——德语翻译经验小谈 2006-10-25 09:28:39 - 翻译的故事――2号楼大厅雕塑碑文翻译工作纪实(下) 2006-10-08 11:16:23


